Global Gender ジャーナル

僕は、フランスフェミニズム哲学専門としています。 世界中のジェンダー、人種、政治問題をお届けいたします。

フランスで女性として生きる意味

 

  1. 日常での性

  2. 和洋二項対立からの脱脚

  3. フランスのポップに目を向けよう

  4. まとめ

 

日常での性

 

いろいろ面白いニュースがあるみたいですが、二つ目の記事なのでもうすこし僕個人の内面をシェアせせていただこうと思います。

 

f:id:Hiro129:20190605080227j:plain

(今日のパリは、すごい大雨でした。)

 

皆さんは日頃性別について考えますか?

 

僕は日頃、常にジェンダー的視点で社会をみてしまいます。いわゆる職業病みたいなところでもあると思うのですが。

 

でもそれって必ずしも悪いことでもないと僕は思います。

 

個人的な話になるのですが、僕は身長が177センチあって、わりかし筋肉質な体をしています。

 

そんな僕と、例えば小柄な女性(僕より大きい女性は世の中に山ほどいます。)が夜道を歩く感覚は全く違います。

 

つまり我々は、日々の社会とのつながりの際に、場所は同じでも見た目のせいで、全く違った体験してしまうことがあります。

 

そういう社会での違いに敏感になり、相手に想像力をもって接することができれば、そんな職業病になれて幸せなのかなと思います。

 

和洋二項対立からの脱脚

 

よくある議論としてヨーロッパではこうなので、日本にも導入するべきのような議論が日本では見受けられます。

 

僕はそういった文脈があまり好きではありません。

 

もちろん世界と比べて、自分の国や住んでいる場所を比較してより良くしようという試みは、とても大事だと思います。

 

私たちの文化は国によって様々です。

 

それって子育てのようで、同じ姉妹に同じ教育法を試みても全く同じ性格にはなりません。

 

日本の良さを活かしながら、更にフランス的ジェンダー論を考えられればとても素敵な国になるんじゃないかなと僕は思っています。

 

フランスのポップに目を向けよう

 

今日は、フランスでのポップカルチャーからの視点で、日常に目を向けたいと思います。

 

フランスでの男女平等は、日本よりは先進的という見方をすることはできると思います。

 

ただ、問題は多いです。。。

 

それでも、女性が女性として生きていくことを考える方は、日本に比べたら多く、ポップミュージックでも題材になるほどみんなの議論に根付いています。

 

この曲は2300万回再生されている、とてもメジャーな曲です。

 

歌詞に訳をつけたのでそれを見て聞いてみるとわかりやすいかもしれないです。(日本語に合わせて要約しているため聞き手によって解釈はまちまちだと思います。)

 


Angèle - Balance Ton Quoi [CLIP OFFICIEL]

 

ーーーーー

 

Ils parlent tous comme des animaux

みんな動物のように話してる

De toutes les chattes ça parle mal

ビッチがどうたらこうたら

2018 j'sais pas c'qui t'faut

もう2018年だよ?

Mais je suis plus qu'un animal

私ただの動物じゃないよ

J'ai vu qu'le rap est à la mode

最近ではヒップホップが流行ってるけど

Et qu'il marche mieux quand il est sale

儲かる音楽は女性蔑視なラップだけ

Bah faudrait p't'être casser les codes

もしかしたら今このサイクルを崩す時なのかもれない

Une fille qui l'ouvre ça serait normal

口を開ける女性が普通になれるかも

 

Balance ton quoi

あなたは何されたの?(フランス版ミートゥー運動)

Même si tu parles mal des filles je sais qu'au fond t'as compris

女性蔑視な発言をするあなたも心の底でわかってることを知ってるよ

Balance ton quoi, un jour peut-être ça changera

あなたは何されたの?もしかしたら変わるかもれない

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

Donc laisse-moi te chanter

あなたに歌わせて

D'aller te faire en, hmm-

消え失せろ

Ouais j'passerai pas à la radio

多分ラジオでは流されないわ

Parce que mes mots sont pas très beaux

口が悪いから

Les gens me disent à demi-mot

よく心の声が聞こえるの

Pour une fille belle t'es pas si bête

女性なのに賢いのね

Pour une fille drôle t'es pas si laide

面白い女でブサイクじゃないって珍しいね

Tes parents et ton frère ça aide

お兄ちゃんか両親が助けてくれるよ

Oh, tu parles de moi

私のこと?

C'est quoi ton problème?

うるさいよ

J'ai écrit rien qu'pour toi

あなただけに

Le plus beau des poèmes

ポエムを書いてきたの

 

Laisse moi te chanter

歌わせて

D'aller te faire en... emmmm

消え失せろ

Ouais j's'rais polie pour la télé

テレビ用に綺麗に喋ろうか

Mais va te faire en... emmmm

消え失せろ

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

 

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

Un jour peut-être ça changera

いつか変わるかもしれない

Y a plus d'respect dans la rue

道に敬意なんて無い

Tu sais très bien quand t'abuses

自分が酷いことしてる自覚があるくせに

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

 

Laisse moi te chanter

歌わせて

D'aller te faire en... emmmm

消え失せろ

Ouais j'passerai pas à la radio

多分ラジオでは流れない

Parce que mes mots sont pas très beaux

喋り方が汚いから

Laisse moi te chanter

歌わせて

D'aller te faire en... emmmm

消え失せろ

Ouais j's'rais polie pour la télé

テレビ用に綺麗に喋ろうか

Mais va te faire en... emmmm

消え失せろ

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

 

Même si tu parles mal des filles

女性蔑視な発言をするあなたも

Je sais qu'au fond t'as compris

女性蔑視な発言をするあなたも心の底でわかってることを知ってるよ

Balance ton quoi

あなたは何されたの?

 

Un jour peut-être ça changera

いつの日か変わるかもしれない

Balance ton quoi.

あなたは何されたの?

 

ーーーーー

 

面白いですね。

 

− 物ではない

− 汚い言葉を使ってもいい

− 女性が嫌という時は、照れ隠しじゃなく本当に嫌だ

 

僕の個人的な意見としては、“汚い言葉” がとても面白いと思います。

 

良く言われるのは、男性も女性も汚い言葉を使うべきでは無いという意見を聞きます。

 

でももしかしたら汚い言葉を女性だからいうべきじゃ無いという社会になって初めて、その議論をしても遅すぎないのではと思います。

 

●まとめ

 

フランスでは、さまざまな議論がなされています。

 

その中で、日本はどのような選択をしていくべきなのでしょうか。

 

“日本の文化だから” という意見で改善を拒むのか、はたまた“フランスがしているから” という意見でフランスとおなじ国にしたいのか。

 

そのような対立の中で、バランスのとれた社会をどうすれば目指せるのかを考えてみてはいかがでしょうか。

 

ぜひコメントで自分はどう思うかをシェアしていただければ嬉しいです。

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村